Бургомистр (ревет, как медведь). Ты же маг! Это твоя работа!
Виктредис. Если я отправлюсь на поиски упыря, то вполне может статься, что я уже не буду ни магом, ни кем-либо другим. Покойники сословия не имеют.
Бургомистр. Народ в тебя верит!
Виктредис (с вызовом). Если он будет в меня верить посмертно, меня это не утешит. Пусть лучше этот самый народ не шатается ночами где попало! Поверить не могу, что здесь живут недоумки, не способные понять, что в полнолуние надобно сидеть дома!
Бургомистр (перейдя на угрожающе-официальный тон). Ну знаете ли, господин поместный маг!.. Я, конечно, не хотел доводить ситуацию до критической точки, но, видимо, придется. Если до следующего полнолуния монстр не будет уничтожен и вы мне не предъявите его тело, я немедленно уведомлю Лигу о манкировании обязанностями нашим поместным магом. Уразумели?
Виктредис. Ха, напугали! Думаете, другой поместный маг отправится ночью ловить вампира? В Академию умалишенных не берут! Это дело для боевого мага, который обучен ратному делу и уничтожению чудовищ. А я — поместный маг. Поместный! Мое дело медведку выводить, мышей, максимум — крысолаков! А вампира — нет уж, увольте!
Бургомистр (холодно). Мое дело предупредить. Надеюсь, в вас проснется совесть до следующего полнолуния. До свидания.
Виктредис. Ха!
На том беседа и завершилась.
Мне было абсолютно ясно, что единственным способом отправить Виктредиса ночью в полнолуние на поиск вампира остается насильственный. Оглушить, связать, начинить чесноком, занести на кладбище и отпустить на все четыре стороны. Авось наткнется случайно на упыря.
И я продолжала выгребать сажу. Виктредис мне и раньше не нравился, но уж после этого… И попробуйте мне доказать, что маги — благородные и храбрые люди, борющиеся с мировым злом. Ха! С медведкой и мышами-полевками!..
Я медленно прошла по саду, пиная зеленые яблоки. Побег Виктредиса теперь открылся мне в новом свете. Как же я могла упустить из виду, что приближается новое полнолуние! Теперь ясно, почему этот мерзавец сбежал! Новые горизонты ему захотелось увидеть! Вдохнуть воздух свободы!
Ха!
Просто Виктредис знал, что уж сегодня ему точно не отвертеться! Что негодующие эсвордцы во главе с бургомистром за ноги отволокут его на кладбище и привяжут там к какому-нибудь кресту. И ни одно нападение упыря в истории Эпфельредда не будет столь желанным, долгожданным и пышно празднуемым.
Нет, но каков мерзавец! Написать в своей эпистоле, что его засасывает рутина из стригущего лишая, свинки и чего-то там еще — коклюша, что ли? А вот появление вампира, которое могло бы внести разнообразие в его скучную жизнь, что-то его не слишком вдохновило. И ведь не побоялся бежать в ночь полнолуния, стервец! Даже вампир на него не позарился!
Я подошла к крыльцу. Из-за дверей доносился запах, свойственный догорающей яичнице. Но теперь мне было на это плевать — не нужно больше готовить по утрам. Не для кого больше гладить тогу. Никто не будет с кислым видом напоминать мне, что пора помыть полы в лаборатории, а после и пробирки сполоснуть. Ничья лошадь не будет истошно ржать в конюшне, требуя свежей травы. Больше у меня нет хозяина.
Что-то мне подсказывало, что свободного времени у меня от этого больше не станет.
Так. Пришла пора собираться в город!..
в которой Каррен преступает все законы и вводит в заблуждение целый город, пусть даже и провинциальный.
Мэтр Тибо, коронер, встретил меня весьма радушно. Он вместе с Буонилем сидел за обеденным столом, доминирующее положение на котором занимала громадная бутыль с жидкостью, в которой я без труда опознала самогон. Емкость была пуста на четверть.
На соседнем столе доминирующее положение занимало синюшное тело, целомудренно прикрытое вышитым полотенцем в районе таза.
Я улыбнулась и произнесла:
— Приятного аппетита, почтенные. Магистр Виктредис просил передать, что не может пока оставить свою лабораторию — проходит опасная реакция — и что он присоединится к вам, как только сможет.
Язык уже повиновался мне, и только буква «р» получалась немного картавой. Особенно неудачно у меня вышло слово «лаборатория».
Мэтр Тибо понимающе переглянулся с Буонилем. На его лице было аршинными буквами написано: «Ну, что я говорил?» Наверняка он подумал, что Виктредис, как всегда, придумал отговорку, чтобы избежать малоприятной процедуры осмотра. Такое случалось и раньше, поэтому вряд ли мои слова могли вызвать подозрение.
— Ну конечно же я так и понял, когда увидел вас! — с ехидцей сказал коронер. — Я даже не стал его дожидаться и сам осмотрел покойного. Все идентично предыдущим случаям. Вне всякого сомнения, это одни и те же зубы.
— Не смею подвергать ваши слова сомнению! — любезно сказала я, слегка запнувшись на слове «подвергнуть». — Но не позволите ли мне взглянуть самой, для удовлетворения профанского любопытства? Всегда хотела посмотреть, как выглядит укус вампира.
— Какой странный интерес для юной барышни! — вполне ожидаемо отреагировал на мою просьбу коронер и, естественно, позволил мне делать с покойником все, что мне заблагорассудится.
Я, преодолевая брезгливость, подошла к трупу.
В Академии, разумеется, были семинары, посвященные работе с мертвыми телами, но я всегда старалась их пропускать. Смерть казалась мне отвратительным явлением, а мертвые тела вызывали тошноту, пусть даже это были абсолютно свежие покойники. Но магу нельзя бояться мертвых, а я сейчас исполняла обязанности мага.